E.Sonia Requejo Salces
He dreamed of this journey.
Soñaba con este recorrido.
Madrugamos como no, aún hacia frío en el pueblo de camino a la estación. ¡Pense que aparte de ver un paisaje especial desde el tren, hacia valles y bosques densos que ocultaban nombres de otras épocas !
Llego un sencillo tren, con su maquina de vapor al que subimos bastantes turismo. Un viejo tren verde con asientos de madera y ventanillas de guillotina, ¡claro hace ya unos años!
No se ahora la verdad, solo se que disfrute junto a la ventanilla del recorrido y de seguir el curso del río Urubamba hacia un destino muy deseado que sabia que no me defraudaría.
¡Que paisaje tan relajante!, me trasporto a mi tierra verde, serpenteando por los desfiladeros de mi tierruca, vaya que se me hizo corto la llegada a Aguas Calientes.
Un lugar donde aconsejo utilizar sus pozas de aguas, soñando ver por ti misma la "Ciudad Perdida de los Incas".
We woke up early of course, to an fro in the village on the way to the station. I thought that apart from seeing a special landscape from the train, into valleys and dense forests that hid a few other names! Llego a simple train, with its steam engine that got quite tourism. An old green train with wooden seats and sash windows, clear a few years ago! No truth now, only enjoy window sill, travel and follow the course of the river Urubamba to a highly desired that knew not disappoint me destination. That so relaxing landscape !, I trasporto my green land, snaking through the canyons of my tierruca go that made me short arrival at Aguas Calientes. A place where I advise you to use their pools of water, dreaming see for yourself the "Lost City of the Incas".

