GERARD DECQ
The red gold Taliouine
L'or rouge de Taliouine
Taliouine est la capitale du safran, une épice d'un coût si élevé qu'un commerce parallèle s'est créé. C'est ce que j'ai appris à la Coopérative Souktana situé au centre de Taliouine. Le produit est si cher qu'il a suscité des contrefaçons et il faut donc avoir grandement confiance dans le vendeur pour être sûr qu'il s'agit bien de safran véritable. A Taliouine il y a des spécialistes mais ailleurs ... ? Inch Allah si vous achetez.
Le safran, pistil d'une fleur qui ressemble à un crocus, se cueille de mi-octobre à mi-novembre dans des champs spécialement cultivés : les bulbes sont plantés et ne se trouvent pas à l'état naturel. La cueillette se fait avec les ongles des femmes très tôt le matin.
Taliouine is the capital of saffron, a spice so high that parallel trade has created cost. This is what I learned to the Cooperative Souktana the center of Taliouine. The product is so expensive that sparked counterfeit and therefore must have great confidence in the seller to be sure it is indeed true saffron. A Taliouine there are specialists but also ...? Inshallah if you buy. Saffron pistil of a flower that looks like a crocus, is picked from mid-October to mid-November in areas specially grown: the bulbs are planted and are not found in nature. Harvesting is done with nails women early in the morning.



+4