ANADEL
There is a lack of privacy
Hay falta de intimidad
He estado en este valle dos años consecutivos, y las dos casas rurales donde me he hospedado han estado regentadas por extranjeros. Hay pueblos de esta zona donde oyes antes hablar a la gente por la calle en inglés, que en valenciano o castellano
Este es un pequeño pueblo, punto ideal para ver la época de los cerezos en flor, y de partida para hacer senderismo por esas montañas.
La señora inglesa que la lleva no habla apenas español, y la limpieza de cada rincón es extrema, y chocante la pulcritud en todo.
Nos alojamos en la habitación que da a la calle, sin puerta en el baño pero agradable. En la suite que hay un par de escalones más arriba no hay puerta, por lo que hay falta de intimidad que imagino que explicará la anfitriona a los clientes antes de hacer la reserva.
I have been in this valley for two consecutive years, and the two rural houses where I have stayed have been run by foreigners. There are towns in this area where you hear people talking on the street in English before, which in Valencian or Spanish This is a small town, ideal point to see the cherry blossom season, and starting to hike these mountains . The English lady who carries her does not speak only Spanish, and the cleanliness of each corner is extreme, and neatness is shocking in everything. We stayed in the room facing the street, no door in the bathroom but nice. In the suite there are a couple of steps up there is no door, so there is a lack of privacy that I imagine the hostess will explain to the clients before making the reservation.



+6